Ho immaginato una signora di Milano, che andando al mercato comunale negl’anni 50, arrivata davanti al suo negoziante di fiducia si trovasse di fronte alla scoperta di un nuovo ingrediente: la bottarga. Tutto il dialogo che segue è frutto della mia immaginazione, non si puntualizzi sul fatto che negl’anni ’50 non si utilizzasse il sottovuoto, lasciate correre la fantasia e scusate il dialetto!
Buondì Fausto
Buon giorno sciura
Dam a tra Fausto, ga no un pò de pes per stasira?
Si sciura, go el merluss el stocafiss e i pesgatt!
Sal’è che la roba li ?
Quela? Sciura. El gagliardetto del Milan?
No ! Che la roba li !
Ma sciura l’è il crucifiss!
Ossignur Fausto, chel rob li sotto il vuoto, o cume se dis S.O.T.T.O.V.U.O.T.O.
Ah l’è na roba nova! L’è la bottarga, della sardegna!
Ah u capì! E scusi Fausto sal’è la botarga, della sardegna.
Bè sciura l’è…. come se dis……. l’è…
Ginooooo, sal’è la botarga??
Ien i ov de pes ! (le uova di pesce)
Ah u capì, e come si droven? Se fa la fritada?
Sciura so no, speti che dumandi al Gino, l’è lu l’esperto!
GINOOOO, COME SE DROVEN(usano) sti ov!
Se meten nella pasta, gratugiad!
Ha capì sciura? Se meten nella pasta gratugiad!
A tam el furmagg!
Si sciura tam el furmagg.
Fausto me daga un toc de merluss!
4 commenti
Ah ah ah! Che bello! Pure un corso di dialetto milanese compreso nel prezzo!
MMMMMMMMMMMMMM-MMMMMMMMMMMMMMMHHHH!!!!
E sai cosa ti dico? Io stasera ci provo!
..un piatto lo mangerei, anche due: bis! Le foto della sequenza sono davvero molto belle! Mi è solo sfuggito qualche passaggio del dialogo..sob! 🙂
Buona Giornata!
Fra